Search Results for French language materials -- Bilingual. SirsiDynix Enterprise https://gvpl.ent.sirsidynix.net/client/en_US/default/default/qu$003dFrench$002blanguage$002bmaterials$002b--$002bBilingual.$0026ps$003d300$0026isd$003dtrue?dt=list 2025-04-08T17:12:14Z It's a they! = Bienvenue &agrave; notre adelphe! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:716022 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Herriot, Lindsay, author.<br/>Publication Date&#160;2024<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;305.3 HER<br/> Les quatre saisons de Rousse-Bedaine : ode aux saisons et aux oiseaux du parc Boundary Bay = The four seasons of Rusty-Belly : ode to the seasons and the birds of Boundary Bay ent://SD_ILS/0/SD_ILS:722568 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Marcotte, Danielle S., 1952- author.<br/>Publication Date&#160;2023<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MAR<br/> Kepmite'taqney Ktapekiaqn = Le chant d'honneur = The honour song ent://SD_ILS/0/SD_ILS:680890 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Paul, George (Elder of Metepenagiag Mi'kmaq Nation), author.<br/>Publication Date&#160;2022<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;299.7138 PAU<br/> Emotions [board book] = &Eacute;motions ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604104 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Billings, Patricia, author.<br/>Publication Date&#160;2021<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;B<br/> Gratitude [board book] = Gratitude ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604121 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Billings, Patricia, author.<br/>Publication Date&#160;2021<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;B<br/> Kisses kisses, Baby-O! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:606187 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Fitch, Sheree, author.<br/>Publication Date&#160;2021<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;FIT<br/> Mon premier imagier [board book] : fran&ccedil;ais/anglais. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:641621 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z Publication Date&#160;2021<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;M<br/> Les mots fran&ccedil;ais-anglais [board book] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:641622 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Barker, Scott J., 1953-<br/>Publication Date&#160;2021<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;M<br/> Qui sommes-nous? = Who are we? ent://SD_ILS/0/SD_ILS:641635 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Forzani, Anneke Vanmarcke, author.<br/>Publication Date&#160;2021<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;FOR<br/> Sois gentil = Be kind ent://SD_ILS/0/SD_ILS:641639 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Lemgruber, Livia, author.<br/>Publication Date&#160;2021<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LEM<br/> 100 first words for toddlers = Les 100 premiers mots pour les tout-petits ent://SD_ILS/0/SD_ILS:641575 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Yannuzzi, Jayme, author.<br/>Publication Date&#160;2021<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;448.1 YAN<br/> Nous pouvons tous &ecirc;tre amis = We can all be friends ent://SD_ILS/0/SD_ILS:646808 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Griffis, Michelle, author.<br/>Publication Date&#160;2021<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;GRI<br/> Little polar bear : where are you going, Lars? = Le petit ours polaire : o&ugrave; vas-tu, Plume? ent://SD_ILS/0/SD_ILS:600197 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Beer, Hans de, 1957- author.<br/>Publication Date&#160;2020<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BEE<br/> Discovering animals : English, French, Cree ent://SD_ILS/0/SD_ILS:600204 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Neepin, author.<br/>Publication Date&#160;2020<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;AUG<br/> Discovering people : English, French, Cree ent://SD_ILS/0/SD_ILS:609204 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Neepin, author.<br/>Publication Date&#160;2020<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;AUG<br/> Discovering numbers : English, French, Cree ent://SD_ILS/0/SD_ILS:609205 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Neepin, author.<br/>Publication Date&#160;2020<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;AUG<br/> Discovering words : English, French, Cree ent://SD_ILS/0/SD_ILS:588568 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Neepin, author.<br/>Publication Date&#160;2020<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;AUG<br/> Discovering people [board book] : English, French, Cree ent://SD_ILS/0/SD_ILS:512636 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Neepin, author, artist.<br/>Publication Date&#160;2019<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;A<br/> Bleu = Blue ent://SD_ILS/0/SD_ILS:523023 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;K&eacute;rillis, H&eacute;l&egrave;ne, author.<br/>Publication Date&#160;2019<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;KER<br/> Noir &amp; blanc = Black &amp; white ent://SD_ILS/0/SD_ILS:523024 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;K&eacute;rillis, H&eacute;l&egrave;ne, author.<br/>Publication Date&#160;2019<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;KER<br/> The rainbow fish = Arc-en-ciel ent://SD_ILS/0/SD_ILS:495607 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Pfister, Marcus, author.<br/>Publication Date&#160;2019<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;PFI<br/> Empathy [board book] = Amour ent://SD_ILS/0/SD_ILS:524218 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Billings, Patricia, author.<br/>Publication Date&#160;2019<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;B<br/> Discovering numbers [board book] : English, French, Cree ent://SD_ILS/0/SD_ILS:512635 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Neepin, author, illustrator.<br/>Publication Date&#160;2019<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;A<br/> Lorsque quelqu'un a peur = when someone is afraid ent://SD_ILS/0/SD_ILS:485111 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Gorbachev, Valeri, author.<br/>Publication Date&#160;2018<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;GOR<br/> Une journ&eacute;e poney! = Pemkiskahk'ciw ahahsis! = A pony day! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:523031 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;DeVarennes, H&eacute;l&egrave;ne, author.<br/>Publication Date&#160;2018<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;DEV<br/> Happy birthday! = Bon anniversaire! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:524209 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Risk, Mary, author.<br/>Publication Date&#160;2018<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;RIS<br/> I want my banana! = Je veux ma banane! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:524210 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Risk, Mary, author.<br/>Publication Date&#160;2018<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;RIS<br/> Friends [board book] = Amis : English-French ent://SD_ILS/0/SD_ILS:524206 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Billings, Patricia, author.<br/>Publication Date&#160;2017<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;B<br/> Love [board book] = Amour ent://SD_ILS/0/SD_ILS:524213 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Billings, Patricia, author.<br/>Publication Date&#160;2017<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;B<br/> Un app&eacute;tit d'oiseau : et autres expressions autour de la nourriture, en anglais et en fran&ccedil;ais ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604187 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Bloch, Serge, 1956- author.<br/>Publication Date&#160;2017<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BLO<br/> Discovering animals [board book] : English, French, Cree ent://SD_ILS/0/SD_ILS:449750 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Neepin, author, illustrator.<br/>Publication Date&#160;2017<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;A<br/> Justice League. Super-vilains reunis = Super-villains united ent://SD_ILS/0/SD_ILS:446473 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Leduc, Arianne, author.<br/>Publication Date&#160;2017<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LEC<br/> Bear on a bike = Ours &agrave; v&eacute;lo ent://SD_ILS/0/SD_ILS:680888 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Blackstone, Stella, author.<br/>Publication Date&#160;2017<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BLA<br/> Bear about town = Ours en ville ent://SD_ILS/0/SD_ILS:680886 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Blackstone, Stella, author.<br/>Publication Date&#160;2017<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BLA<br/> Bear in a square = Ours dans un carr&eacute; ent://SD_ILS/0/SD_ILS:680887 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Blackstone, Stella. author.<br/>Publication Date&#160;2017<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BLA<br/> Chase en mission spatiale = Chase's space case ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448102 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Dominique<br/>Publication Date&#160;2015<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;AUG<br/> Boo York, Boo York : a monsterrific musical! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448119 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Dominique<br/>Publication Date&#160;2016<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;AUG<br/> Scoop et les glissades dragons = Scoop and the dragon slides ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448125 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Leduc, Arianne<br/>Publication Date&#160;2016<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LED<br/> La myst&eacute;rieuse jument masqu&eacute;e = Mysterious mare do well ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448126 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Leduc, Arianne<br/>Publication Date&#160;2016<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LED<br/> Barbie agents secrets = Barbie spy squad ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448074 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Dominique Auteur.<br/>Publication Date&#160;2016<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;AUG<br/> Le monstre de Mikey = Mikey's monster ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448115 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Dominique<br/>Publication Date&#160;2016<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;AUG<br/> Cadeaux du printemps = Orange's spring gifts ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448121 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Leduc, Arianne<br/>Publication Date&#160;2016<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LED<br/> Daffy &agrave; la garderie = Daffy at daycare ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448124 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Leduc, Arianne<br/>Publication Date&#160;2016<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LED<br/> Pirates &agrave; la rescousse! = Pirate day rescue! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448072 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Lepage, Nicole, 1987- auteur.<br/>Publication Date&#160;2015<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LEP<br/> Barbie et la magie des perles = Barbie the Pearl Princess ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448105 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Lepage, Nicole, 1987- auteur.<br/>Publication Date&#160;2015<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LEP<br/> Chase est sur le coup! = Chase is on the case! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:448099 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Lepage, Nicole, 1987-<br/>Publication Date&#160;2015<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LEP<br/> King of the railway = Le roi du chemin de fer ent://SD_ILS/0/SD_ILS:477972 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Lepage, Nicole, 1987- author.<br/>Publication Date&#160;2015<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;THO<br/> F comme Fran&ccedil;ais : un ab&eacute;c&eacute;daire du Qu&eacute;bec ent://SD_ILS/0/SD_ILS:272241 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Arsenault, Elaine.<br/>Publication Date&#160;2013<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;971.4 ARS<br/> Discovering numbers [board book] : English, French, Cree ent://SD_ILS/0/SD_ILS:279384 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Auger, Neepin, author, artist.<br/>Publication Date&#160;2013<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;A<br/> Les extra-terrestres adorent les slips = Aliens love underpants ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604153 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Freedman, Claire, author.<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;FRE<br/> Lii yiiboo nayaapiwak lii swer : l'alfabet di Michif = Owls see clearly at night : a Michif alphabet ent://SD_ILS/0/SD_ILS:226381 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Flett, Julie.<br/>Publication Date&#160;2010<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;497.3 FLE<br/> Colours [board book] = Les couleurs ent://SD_ILS/0/SD_ILS:641592 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Borte&ccedil;in, Hakan ?an, illustrator.<br/>Publication Date&#160;2010<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;C<br/> Numbers [board book] = Les nombres. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604177 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z Publication Date&#160;2010<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;N<br/> Rame, rame, rame ton bateau [board book] = Row, row, row your boat ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604183 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Kubler, Annie, 1960- illustrator.<br/>Publication Date&#160;2010<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;K<br/> Le chat au chapeau ent://SD_ILS/0/SD_ILS:233383 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Seuss, Dr.<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;SEU<br/> Red Rock = Rocher rouge ent://SD_ILS/0/SD_ILS:233486 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Rabley, Stephen.<br/>Publication Date&#160;2009<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;RAB<br/> The chariot race = La course de chars ent://SD_ILS/0/SD_ILS:233590 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Benton, Lynne.<br/>Publication Date&#160;2009<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BEN<br/> Where's Toto? = Ou Es Toto? ent://SD_ILS/0/SD_ILS:233487 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Laird, Elizabeth.<br/>Publication Date&#160;2009<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;LAI<br/> Quentin Blake's ten frogs = Dix grenouilles ent://SD_ILS/0/SD_ILS:247299 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Blake, Quentin, author.<br/>Publication Date&#160;2008<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BLA<br/> Danny's blog = Le blog de Danny ent://SD_ILS/0/SD_ILS:233485 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Rabley, Stephen.<br/>Publication Date&#160;2008<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;RAB<br/> Attention, petit crabe! = Careful, little crab! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:172205 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;C&ocirc;t&eacute;, Jean-Denis, 1969-<br/>Publication Date&#160;2008<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;COT<br/> J'ai emmen&eacute; la Lune se promener = I took the moon for a walk ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604172 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Curtis, Carolyn, 1958- author.<br/>Publication Date&#160;2008<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;CUR<br/> Ecoute, ecoute = Listen, listen ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604174 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Gershator, Phillis, author.<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;GER<br/> Dr&ocirc;le de printemps! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:168467 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;C&ocirc;t&eacute;, Jean-Louis<br/>Publication Date&#160;2007<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;COT<br/> STORIES TO GO. Preschool. French 3. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:184353 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z Publication Date&#160;2007<br/>Format:&#160;Kit<br/>Call Number&#160;STORIES TO GO<br/> Nashi wa m? takusan! = Too many pears! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:449810 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z Title (Alt graphic)&#160;?????????! = Too many pears!<br/>by&#160;French, Jackie, author.<br/>Publication Date&#160;2007<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;FRE<br/> Isis et Osiris = Isis and Osiris ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125389 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Casey, Dawn, 1975-<br/>Publication Date&#160;2006<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;398.2 CAS<br/> Space postman = le facteur spatial ent://SD_ILS/0/SD_ILS:129266 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Morton, Lone<br/>Publication Date&#160;2005<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MOR<br/> STORIES TO GO. Preschool. French 1. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:134119 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z Publication Date&#160;2006<br/>Format:&#160;Kit<br/>Call Number&#160;STORIES TO GO<br/> STORIES TO GO. Toddler. French. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:135134 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z Publication Date&#160;2006<br/>Format:&#160;Kit<br/>Call Number&#160;STORIES TO GO<br/> Surprises d'hiver = Winter surprises ent://SD_ILS/0/SD_ILS:143440 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;C&ocirc;t&eacute;, Jean-Denis, 1969-<br/>Publication Date&#160;2006<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;COT<br/> Le canard fermier = Farmer duck ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604145 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Waddell, Martin, author.<br/>Publication Date&#160;2006<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;WAD<br/> Juk's adventure in Chiang Mai, Thailand ent://SD_ILS/0/SD_ILS:423478 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Meng, Lin Chen.<br/>Publication Date&#160;2006<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MEN<br/> Juk's adventure in Bangkok, Thailand ent://SD_ILS/0/SD_ILS:423415 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Meng, Lin Chen.<br/>Publication Date&#160;2006<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MEN<br/> O&ugrave; est le loup? = Where is the wolf? ent://SD_ILS/0/SD_ILS:117878 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;C&ocirc;t&eacute;, Jean-Denis, 1969-<br/>Publication Date&#160;2005<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;COT<br/> Bienvenue au monde, bebe! = Welcome to the world baby ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125440 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Robert, Na'ima bint.<br/>Publication Date&#160;2005<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;ROB<br/> Hansel et Gretel = Hansel and Gretel ent://SD_ILS/0/SD_ILS:132149 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Gregory, Manju<br/>Publication Date&#160;2005<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;398.2 GRE<br/> Les roues du bus tournent et tournent [board book] = The wheels on the bus go round and round ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604189 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Kubler, Annie, 1960- author.<br/>Publication Date&#160;2005<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;K<br/> La soupe du samedi de grand-m&eacute;re = Grandma's Saturday soup ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604158 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Fraser, Sally, author.<br/>Publication Date&#160;2005<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;FRA<br/> Juk's adventure in Phuket, Thailand ent://SD_ILS/0/SD_ILS:423468 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Meng, Lin Chen.<br/>Publication Date&#160;2005<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MEN<br/> Mon papa est un g&eacute;ant = My daddy is a giant ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125456 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Norac, Carl<br/>Publication Date&#160;2004<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;NOR<br/> Le journal secret d'Ellie = Ellie's my secret diary ent://SD_ILS/0/SD_ILS:132142 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Barkow, Henriette<br/>Publication Date&#160;2004<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BAR<br/> Les amis de Floppy ent://SD_ILS/0/SD_ILS:132157 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Genechten, Guido van<br/>Publication Date&#160;2004<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;GEN<br/> Demasiadas peras! = Too many pears! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:449811 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;French, Jackie, author.<br/>Publication Date&#160;2004<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;FRE<br/> Little polar bear and the husky pup = Plume et le chien de tra&icirc;neau ent://SD_ILS/0/SD_ILS:97147 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Beer, Hans de, 1957-<br/>Publication Date&#160;2002<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BEE<br/> La dent qui bouge = The wibbly wobbly tooth ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125482 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Mills, David, 1967-<br/>Publication Date&#160;2003<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MIL<br/> Les anges d'Alfie = Alfie's angels ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125485 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Barkow, Henriette<br/>Publication Date&#160;2003<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BAR<br/> Li paviy&oacute;&ntilde; di Michif ent://SD_ILS/0/SD_ILS:160985 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Murray, Bonnie, 1973-<br/>Publication Date&#160;2003<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MUR<br/> Le joueur de fl&ucirc;te D'Hamelin = The Pied Piper ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125474 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Barkow, Henriette<br/>Publication Date&#160;2002<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;398.2 BAR<br/> Qu'est-ce qu'on va faire avec le b&eacute;b&eacute; ouin ouin = What shall we do with the boo hoo baby? ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125488 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Cowell, Cressida<br/>Publication Date&#160;2002<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;COW<br/> Lima et le piment rouge = Lima's red hot chilli ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125512 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Mills, David, 1967-<br/>Publication Date&#160;2002<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MIL<br/> Le foulard qui tourbillonne = The swirling hijaab ent://SD_ILS/0/SD_ILS:376040 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Robert, Na'ima bint.<br/>Publication Date&#160;2002<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;ROB<br/> Ne pleure pas Sly! = Don't cry, Sly! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:604150 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Barkow, Henriette, author.<br/>Publication Date&#160;2002<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BAR<br/> Voici ma maman = That's my mum ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125494 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Barkow, Henriette<br/>Publication Date&#160;2001<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BAR<br/> The Usborne book of everyday words in French ent://SD_ILS/0/SD_ILS:174062 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Litchfield, Jo<br/>Publication Date&#160;2001<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;428.2421 USB<br/> D&eacute;p&ecirc;che-toi, Molly = Hurry up, Molly ent://SD_ILS/0/SD_ILS:97694 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Morton, Lone<br/>Publication Date&#160;2000<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MOR<br/> Le hoquet de Mei Ling = Mei Ling's hiccups ent://SD_ILS/0/SD_ILS:125499 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Mills, David, 1967-<br/>Publication Date&#160;2000<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MIL<br/> La chasse &aacute; l'ours = We're going on a bear hunt ent://SD_ILS/0/SD_ILS:132116 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Rosen, Michael, 1946-<br/>Publication Date&#160;2000<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;ROS<br/> Le petit chien se trouve un ami = Puppy finds a friend ent://SD_ILS/0/SD_ILS:97697 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Bruzzone, Catherine<br/>Publication Date&#160;2000<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;BRU<br/> I'm too big = Je suis trop gros ent://SD_ILS/0/SD_ILS:495920 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Morton, Lone, author.<br/>Publication Date&#160;1994<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MOR<br/> Bonne nuit &agrave; tous = Goodnight everyone ent://SD_ILS/0/SD_ILS:49521 2025-04-08T17:12:14Z 2025-04-08T17:12:14Z by&#160;Morton, Lone<br/>Publication Date&#160;1994<br/>Format:&#160;Book<br/>Call Number&#160;MOR<br/>